Par latviešu valodu uz XP

ftf

Interesants atradums. Vajadzēja šovakar uz mammas lēnā kompja, uz kura joprojām WinXP stāv, ātrrakstīšanas programmiņu dabūt, par cik viņa sākusi iet datorkursos. Viss jau labi, bet… kā es neciešu programmas latviešu valodā, ja vēl piedevām valoda nokodēta, izmantojot ISO/IEC 8859-1 (Rietumeiropas) rakstu zīmju kodējumu. Nezinu, bet vai tad nevarētu vienkāršāk paņemt UTF-8 un nebūtu problēmu ar valodām uz vecāka gājuma kompjiem.

Nu, lūk. Te arī sākās otras problēmas otra puse. Nācās doties uz kontrolpaneli un reģionālajos iestādījumos norādīt sistēmai latviešu valodu. Labi, atķeksēju, bet… te trešā problēma. Nebija man WinXP oriģinālā instalācijas diska pa rokai. Tad nu izdomāju, ka jāmeklē katrs fonta fails, kas tiek prasīts atjauninājuma gaitā un pašās beigās situāciju glāba Google, kas norādīja uz šo lapu – www.findthatfile.com. Domāju, ka jāieliek kāds neliels raksts pēc visa šitā, jo, varbūt kādam tomēr noder.

Te zemāk pievienoju arhīvu ar šiem atrastajiem failiem.

winxp_lv (application/zip)

Atarhivē kādā folderī un, kad tiek pieprasīts norādīt instalācijas diska ceļu, kā folderi norādi uz šiem failiem. Tas arī viss.

P.S.: Varbūt uz Win7 šī fontu paka arī der?

Bērnība un multfilmu skatīšanās

Tev patīk kino klasika?

Atceries varbūt tādus nosaukumus kā “38 попугаев”, “80 дней вокруг света”, “Айболит и Бармалей”, “Болек и Лёлек” un citas tikpat labas krievu multfilmas?

Mēdz sacīt, ka pieaudzis esi ārēji, bet iekšā kaut kur dziļi sirdī joprojām – bērns. Arī ar mani (gan jau arī vēl kādu) ir līdzīgi. Protams, ne jau tas, ka sēdētu ikdienā pie tv kastes muļķikus skatoties, bet ik pa laikam jau var. Bērnību atceroties. Uznāk taču nostaļģija.

Augstākminētie un vēl (tur tiešām ir daudz!) daudzi muļķiki atrodami šeitan. Ja vēl kādu interesē, var droši doties pie Onkuļa. Viņam tur ir vēl.